User Tools

Site Tools


wiki:development:i18n

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
wiki:development:i18n [2012/11/26 18:46]
dali [Overview of the process]
wiki:development:i18n [2014/04/28 13:06] (current)
sunweaver
Line 2: Line 2:
  
 Some of the X2Go components can be internationalized/​localized (translated into many of the globe'​s languages as possible). Here is a short howto that explains what you need to do, to contribute your language to X2Go. Some of the X2Go components can be internationalized/​localized (translated into many of the globe'​s languages as possible). Here is a short howto that explains what you need to do, to contribute your language to X2Go.
 +
 +**TL;DR;** All translators please send their translation efforts (''​.po''​ files, ''​.ts''​ files or git formatted patches) to the [[http://​lists.x2go.org/​listinfo/​x2go-i18n|X2Go i18n mailing list]]. Please prepare files that have a Unix EOL (line-ending) style. Thank you!
 +
  
 ===== Translatable X2Go components ===== ===== Translatable X2Go components =====
  
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goclient.git;​a=summary|x2goclient]] +|  **COMPONENT** ​                                                                       | **da** | **de** | **es** | **et** | **fi** | **fr** ​        | **nb_no** | **nl** | **ru** | **sv** | **zh_tw** ​   | 
-  [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pinentry-x2go.git;​a=summary|pinentry-x2go]] +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goclient.git;​a=summary|x2goclient]] ​                | x  | x  | x  | x  | x  | incomplete | x     | x  | x  | x  | outdated | 
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pyhoca-gui.git;​a=summary|pyhoca-gui]] +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pinentry-x2go.git;​a=summary|pinentry-x2go]] ​          | -  | x  | x  |  | -  | -          | -     | -  | -  | -  | -        | 
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2godesktopsharing.git;​a=summary|x2godesktopsharing]] +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pyhoca-gui.git;​a=summary|pyhoca-gui]] ​                | x  | x  | x  |  | -  | -          | x     | x  | x  | x  | -        | 
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2gognomebindings.git;​a=summary|x2gognomebindings]] +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2godesktopsharing.git;​a=summary|x2godesktopsharing]] ​| x  | x  | x  |  | -  | x          | x     | x  | x  | x  | -        | 
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goplasmabindings.git;​a=summary|x2goplasmabindings]] +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2gognomebindings.git;​a=summary|x2gognomebindings]] ​  | -  | x  | x  | -  | -  | -          | -     | -  | -  | -  | -        | 
-  - [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goadmincenter.git;​a=summary|x2goadmincenter ​(under development still)]]+| [[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2gomatebindings.git;​a=summary|x2gomatebindings]] ​    | -  | x  | x  |  | -  | -          | -     | -  | -  | -  | -        | 
 +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goplasmabindings.git;​a=summary|x2goplasmabindings]] ​| x  | x  | x  |  | -  | x          | x     | -  | x  | x  | -        | 
 +[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=x2goadmincenter.git;​a=summary|x2goadmincenter]] ​      | -  | x  | -  | -  | x  | -          | -     | -  | -  | -  | -        |
  
 ===== Overview of the process ===== ===== Overview of the process =====
Line 21: Line 26:
   - Prepare the patch and send it to the x2go-i18n mailing list   - Prepare the patch and send it to the x2go-i18n mailing list
  
 +
 +
 +<note tip>We try keep a list with words and phrases that are **not** to be translated, i.e. productnames and such, here: [[wiki:​development:​i18n:​nontranslateable|wiki:​development:​i18n:​nontranslateable]]</​note>​
  
 <note tip>​Microsoft has an online terminology search at http://​www.microsoft.com/​Language/​en-US/​Default.aspx. Very useful if you want to find commonly used translations.</​note>​ <note tip>​Microsoft has an online terminology search at http://​www.microsoft.com/​Language/​en-US/​Default.aspx. Very useful if you want to find commonly used translations.</​note>​
 +
 +
 ===== The process in detail ===== ===== The process in detail =====
  
Line 36: Line 46:
   - Edit the .pro file, e.g. //'​x2goclient.pro'//​ for the x2goclient repository and add your language file there (if it doesn'​t exist). For the Swedish language I added this line: <code text>​TRANSLATIONS += x2goclient_sv.ts</​code>:​!:​ Some locales have both language and territory specified, e.g. the file for the Bokmal languague in Norway is named **x2goclient_nb_no.ts**.   - Edit the .pro file, e.g. //'​x2goclient.pro'//​ for the x2goclient repository and add your language file there (if it doesn'​t exist). For the Swedish language I added this line: <code text>​TRANSLATIONS += x2goclient_sv.ts</​code>:​!:​ Some locales have both language and territory specified, e.g. the file for the Bokmal languague in Norway is named **x2goclient_nb_no.ts**.
   - After adding the intended language we need to get the actual language file created. Run this in the same directory:<​code bash>​lupdate <​filename>​.pro</​code>​(e.g. //lupdate x2goclient.pro//​)   - After adding the intended language we need to get the actual language file created. Run this in the same directory:<​code bash>​lupdate <​filename>​.pro</​code>​(e.g. //lupdate x2goclient.pro//​)
-  - Start Qt Linguist and open your translation file. Remember to go to //Edit -> Translation File Settings// and set the correct **target** language. When you are done translating,​ save the file.+  - Start Qt Linguist ​(linguist-qt4) ​and open your translation file. Remember to go to //Edit -> Translation File Settings// and set the correct **target** language. When you are done translating,​ save the file.
   - If you want to verify your translation,​ you have to build the software with the new/updated language file, here's a brief instruction on how to build x2goclient on Debian:   - If you want to verify your translation,​ you have to build the software with the new/updated language file, here's a brief instruction on how to build x2goclient on Debian:
     - Install build dependencies (specific for X2Go Client)<​code bash>​sudo apt-get install libldap2-dev libssh-dev libcups2-dev libgd2-xpm-dev</​code>​     - Install build dependencies (specific for X2Go Client)<​code bash>​sudo apt-get install libldap2-dev libssh-dev libcups2-dev libgd2-xpm-dev</​code>​
Line 49: Line 59:
   - Then we need to commit our changes to our local clone of the git repository:<​code bash>git commit -m "​change comment (in english)"​ <​filename,​ e g x2goclient_sv.ts></​code>​   - Then we need to commit our changes to our local clone of the git repository:<​code bash>git commit -m "​change comment (in english)"​ <​filename,​ e g x2goclient_sv.ts></​code>​
   - The last part is to create the actual patch, example patch with the last commit included:<​code bash>git format-patch -1</​code>​   - The last part is to create the actual patch, example patch with the last commit included:<​code bash>git format-patch -1</​code>​
-  - You should then have a newly created patch-file in your current directory which you now should attach to a mail you send to [[x2go-i18n@lists.berlios.de]].+  - You should then have a newly created patch-file in your current directory which you now should attach to a mail you send to [[x2go-i18n@lists.x2go.org]].
  
 For more information related to Git, look here: http://​git-scm.com/​ For more information related to Git, look here: http://​git-scm.com/​
 ==== Translating pinentry-x2go ==== ==== Translating pinentry-x2go ====
  
-FIXME+X2Go's pinentry tool uses the same translation mechanism as X2Go Client (Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above. The ''​.ts''​ files are in the subfolder ''​pinentry-x2go/''​ of the project'​s source tree. 
 + 
 +==== Translating PyHoca-GUI ====
  
-==== Translating ​pyhoca-gui ====+For PyHoca-GUI as a translater you have to use a gettext compatible (.po/.mo files) editor like '''​poedit'''​. The translation process is described in the ''​[[http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pyhoca-gui.git;a=blob;f=README.i18n|README.i18n]]''​ file within PyHoca-GUI'​s source tree.
  
-The pyhoca-gui X2Go client applet uses gettext (.po/.mo files). The translation process is described ​in the README.i18n file within pyhoca-gui'​s ​source tree: http://​code.x2go.org/​gitweb?​p=pyhoca-gui.git;​a=blob;​f=README.i18n+Please also note that there is an NSIS installer (for the win32 version of PyHoca-GUI), that also has a few translatable stringsCheck the ''​nsis_include/''​ subfolder ​in the PyHoca-GUI source tree.
  
-==== Translating ​x2godesktopsharing ​====+==== Translating ​X2Go Desktop Sharing ​====
  
-The x2godesksharing ​applet uses the same translation mechanism as x2goclient ​(Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.+The X2Go Desktop Sharing ​applet uses the same translation mechanism as X2Go Client ​(Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.
  
-==== Translating ​x2gognomebindings ​====+==== Translating ​X2Go GNOMEv2 / MATE Bindings ​====
  
-FIXME+For translating the similar projects ''​x2gognomebindings''​ (GNOMEv2 only) and ''​x2gomatebindings''​ you need a gettext based editor like ''​poedit''​. The ''​.po''​ files are in the po/ subfolder in the source tree.
  
-==== Translating ​x2goplasmabindings ​====+==== Translating ​X2Go Plasma/KDE4 Bindings ​====
  
-The plasma-widget-x2go plasmoid uses the same translation mechanism as x2goclient ​(Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.+The ''​plasma-widget-x2go'' ​plasmoid uses the same translation mechanism as X2Go Client ​(Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.
  
-==== Translating ​x2goadmincenter ​====+==== Translating ​X2Go Admin Center ​====
  
-The x2goadmincenter ​application uses the same translation mechanism as x2goclient (Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.+The X2Go Admin Center ​application uses the same translation mechanism as x2goclient (Qt4, Qt-Linguist,​ .ts files). Thus, see above.
  
-Note: x2goadmincenter ​is still under development and not at all finished.+Note: X2Go Admin Center ​is still under development and not at all finished.
  
wiki/development/i18n.txt · Last modified: 2014/04/28 13:06 by sunweaver