This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
|
wiki:development:i18n [2012/11/26 18:46] dali [Overview of the process] |
wiki:development:i18n [2018/06/21 21:50] (current) ionic Switch to HTTPS links. |
||
|---|---|---|---|
| Line 2: | Line 2: | ||
| Some of the X2Go components can be internationalized/ | Some of the X2Go components can be internationalized/ | ||
| + | |||
| + | **TL;DR;** All translators please send their translation efforts ('' | ||
| + | |||
| ===== Translatable X2Go components ===== | ===== Translatable X2Go components ===== | ||
| - | - [[http:// | + | | **COMPONENT** |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| - | - [[http:// | + | | [[https:// |
| + | | [[https:// | ||
| + | | [[https:// | ||
| + | | [[https:// | ||
| + | | [[https:// | ||
| ===== Overview of the process ===== | ===== Overview of the process ===== | ||
| Line 22: | Line 29: | ||
| - | <note tip> | + | |
| + | <note tip>We try keep a list with words and phrases that are **not** to be translated, i.e. productnames and such, here: [[wiki: | ||
| + | |||
| + | <note tip> | ||
| + | |||
| ===== The process in detail ===== | ===== The process in detail ===== | ||
| Line 31: | Line 43: | ||
| - To be able to translate you need to install Qt Linguist (version 4.x) - for Debian and Ubuntu you can install // | - To be able to translate you need to install Qt Linguist (version 4.x) - for Debian and Ubuntu you can install // | ||
| - We need a directory to keep the cloned copies of the git repository, I prefer to have mine in // ~/git/ //, but you can choose what suits you best. | - We need a directory to keep the cloned copies of the git repository, I prefer to have mine in // ~/git/ //, but you can choose what suits you best. | ||
| - | - Follow the instructions on cloning a git repository from here: http://wiki.x2go.org/wiki: | + | - Follow the instructions on cloning a git repository from here: [[wiki: |
| - Also remember to follow the instructions there on how to set your name and email in Git | - Also remember to follow the instructions there on how to set your name and email in Git | ||
| - When you got your Git working copy of X2Go Client cloned locally, changedir into the cloned directory | - When you got your Git working copy of X2Go Client cloned locally, changedir into the cloned directory | ||
| - Edit the .pro file, e.g. //' | - Edit the .pro file, e.g. //' | ||
| - After adding the intended language we need to get the actual language file created. Run this in the same directory:< | - After adding the intended language we need to get the actual language file created. Run this in the same directory:< | ||
| - | - Start Qt Linguist and open your translation file. Remember to go to //Edit -> Translation File Settings// and set the correct **target** language. When you are done translating, | + | - Start Qt Linguist |
| - If you want to verify your translation, | - If you want to verify your translation, | ||
| - Install build dependencies (specific for X2Go Client)< | - Install build dependencies (specific for X2Go Client)< | ||
| Line 49: | Line 61: | ||
| - Then we need to commit our changes to our local clone of the git repository:< | - Then we need to commit our changes to our local clone of the git repository:< | ||
| - The last part is to create the actual patch, example patch with the last commit included:< | - The last part is to create the actual patch, example patch with the last commit included:< | ||
| - | - You should then have a newly created patch-file in your current directory which you now should attach to a mail you send to [[x2go-i18n@lists.berlios.de]]. | + | - You should then have a newly created patch-file in your current directory which you now should attach to a mail you send to [[x2go-i18n@lists.x2go.org]]. |
| - | For more information related to Git, look here: http:// | + | For more information related to Git, look here: https:// |
| ==== Translating pinentry-x2go ==== | ==== Translating pinentry-x2go ==== | ||
| - | FIXME | + | X2Go's pinentry tool uses the same translation mechanism as X2Go Client (Qt4, Qt-Linguist, |
| + | |||
| + | ==== Translating PyHoca-GUI ==== | ||
| + | |||
| + | For PyHoca-GUI as a translater you have to use a gettext compatible (.po/.mo files) editor like ''' | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | |||
| + | Please also note that there is an NSIS installer (for the win32 version of PyHoca-GUI), | ||
| + | |||
| + | ==== Translating X2Go Desktop Sharing ==== | ||
| + | |||
| + | The X2Go Desktop Sharing applet uses the same translation mechanism as X2Go Client (Qt4, Qt-Linguist, | ||
| + | |||
| + | ==== Translating X2Go GNOMEv2 / MATE Bindings ==== | ||
| + | |||
| + | For translating the similar projects '' | ||
| + | |||
| + | Additionally, | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | [Desktop Entry] | ||
| + | Name=Suspend X2Go session | ||
| + | Name[de]=X2Go Sitzung unterbrechen | ||
| + | ... | ||
| + | Name[< | ||
| + | ... | ||
| + | Icon=exit | ||
| + | Exec=x2gosuspend-session-mate | ||
| + | Terminal=false | ||
| + | Type=Application | ||
| + | Categories=GTK; | ||
| + | OnlyShowIn=MATE; | ||
| + | </ | ||
| - | ==== Translating | + | ==== Translating |
| - | The pyhoca-gui X2Go client applet uses gettext | + | The '' |
| - | ==== Translating | + | ==== Translating |
| - | The x2godesksharing applet | + | The X2Go Admin Center application |
| - | ==== Translating x2gognomebindings ==== | + | Important: X2Go Admin Center has several .ts files to tackle (e.g. the Dutch translator has to work on all these four files): |
| - | FIXME | + | < |
| + | x2goadmincenter/ | ||
| + | x2goadmincenter/ | ||
| + | x2goadmincenter/ | ||
| + | x2goadmincenter/ | ||
| + | </ | ||
| - | ==== Translating x2goplasmabindings ==== | + | Note: X2Go Admin Center is still under development and not at all finished. |
| - | The plasma-widget-x2go plasmoid uses the same translation mechanism as x2goclient (Qt4, Qt-Linguist, | + | ==== Translating X2Go Server ==== |
| - | ==== Translating x2goadmincenter ==== | + | For X2Go Server as a translater you have to use a gettext compatible (.po/.mo files) editor like ''' |
| - | The x2goadmincenter application uses the same translation mechanism as x2goclient (Qt4, Qt-Linguist, | + | ==== Translating X2Go Thin Client ==== |
| - | Note: x2goadmincenter | + | For X2Go Thin Client as a translater you have to use a gettext compatible (.po/.mo files) editor like ''' |